ничтоже сумняшеся
Russian
Etymology
Borrowed from Old Church Slavonic ничто́же сꙋмнѧ́щесѧ (ničtóže sumnę́štesę); an expression used in several New Testament passages, including 1 Cor. 10:25 and 10:27 (corresponding to “asking no question” in King James Version) and James 1:6 (corresponding to “nothing wavering” in King James Version).
Pronunciation
- IPA(key): [nʲɪt͡ɕˈtoʐɨ sʊˈmnʲaʂɨsʲə]
Audio: (file)
Adverb
ничто́же сумня́шеся • (ničtóže sumnjášesja)
- (biblical or ironic) without a shadow of a doubt; asking no question; nothing wavering (while committing a rash act)
Related terms
- ничто́ (ništó)
- ничто́жный (ničtóžnyj), ничто́жно (ničtóžno)
- сомнева́ться impf (somnevátʹsja), усомни́ться pf (usomnítʹsja)