بح

Arabic

Etymology 1

Root
ب ح ح (b ḥ ḥ)
4 terms

Pronunciation

  • IPA(key): /baħ.ħa/

Verb

بَحَّ • (baḥḥa) I (first-person singular past بَحَحْتُ (baḥaḥtu), non-past يَبَحُّ (yabaḥḥu), verbal noun بُحَاح (buḥāḥ))

  1. to be hoarse
Conjugation
Conjugation of بَحَّ (I, geminate, a ~ a, full passive (?), verbal noun بُحَاح)
verbal noun
الْمَصْدَر
بُحَاح
buḥāḥ
active participle
اِسْم الْفَاعِل
بَاحّ
bāḥḥ
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَبْحُوح
mabḥūḥ
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بَحَحْتُ
baḥaḥtu
بَحَحْتَ
baḥaḥta
بَحَّ
baḥḥa
بَحَحْتُمَا
baḥaḥtumā
بَحَّا
baḥḥā
بَحَحْنَا
baḥaḥnā
بَحَحْتُمْ
baḥaḥtum
بَحُّوا
baḥḥū
f بَحَحْتِ
baḥaḥti
بَحَّتْ
baḥḥat
بَحَّتَا
baḥḥatā
بَحَحْتُنَّ
baḥaḥtunna
بَحَحْنَ
baḥaḥna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَبَحُّ
ʔabaḥḥu
تَبَحُّ
tabaḥḥu
يَبَحُّ
yabaḥḥu
تَبَحَّانِ
tabaḥḥāni
يَبَحَّانِ
yabaḥḥāni
نَبَحُّ
nabaḥḥu
تَبَحُّونَ
tabaḥḥūna
يَبَحُّونَ
yabaḥḥūna
f تَبَحِّينَ
tabaḥḥīna
تَبَحُّ
tabaḥḥu
تَبَحَّانِ
tabaḥḥāni
تَبْحَحْنَ
tabḥaḥna
يَبْحَحْنَ
yabḥaḥna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَبَحَّ
ʔabaḥḥa
تَبَحَّ
tabaḥḥa
يَبَحَّ
yabaḥḥa
تَبَحَّا
tabaḥḥā
يَبَحَّا
yabaḥḥā
نَبَحَّ
nabaḥḥa
تَبَحُّوا
tabaḥḥū
يَبَحُّوا
yabaḥḥū
f تَبَحِّي
tabaḥḥī
تَبَحَّ
tabaḥḥa
تَبَحَّا
tabaḥḥā
تَبْحَحْنَ
tabḥaḥna
يَبْحَحْنَ
yabḥaḥna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَبَحَّ, أَبَحِّ, أَبْحَحْ
ʔabaḥḥa, ʔabaḥḥi, ʔabḥaḥ
تَبَحَّ, تَبَحِّ, تَبْحَحْ
tabaḥḥa, tabaḥḥi, tabḥaḥ
يَبَحَّ, يَبَحِّ, يَبْحَحْ
yabaḥḥa, yabaḥḥi, yabḥaḥ
تَبَحَّا
tabaḥḥā
يَبَحَّا
yabaḥḥā
نَبَحَّ, نَبَحِّ, نَبْحَحْ
nabaḥḥa, nabaḥḥi, nabḥaḥ
تَبَحُّوا
tabaḥḥū
يَبَحُّوا
yabaḥḥū
f تَبَحِّي
tabaḥḥī
تَبَحَّ, تَبَحِّ, تَبْحَحْ
tabaḥḥa, tabaḥḥi, tabḥaḥ
تَبَحَّا
tabaḥḥā
تَبْحَحْنَ
tabḥaḥna
يَبْحَحْنَ
yabḥaḥna
imperative
الْأَمْر
m بَحَّ, بَحِّ, اِبْحَحْ
baḥḥa, baḥḥi, ibḥaḥ
بَحَّا
baḥḥā
بَحُّوا
baḥḥū
f بَحِّي
baḥḥī
اِبْحَحْنَ
ibḥaḥna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m بُحِحْتُ
buḥiḥtu
بُحِحْتَ
buḥiḥta
بُحَّ
buḥḥa
بُحِحْتُمَا
buḥiḥtumā
بُحَّا
buḥḥā
بُحِحْنَا
buḥiḥnā
بُحِحْتُمْ
buḥiḥtum
بُحُّوا
buḥḥū
f بُحِحْتِ
buḥiḥti
بُحَّتْ
buḥḥat
بُحَّتَا
buḥḥatā
بُحِحْتُنَّ
buḥiḥtunna
بُحِحْنَ
buḥiḥna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُبَحُّ
ʔubaḥḥu
تُبَحُّ
tubaḥḥu
يُبَحُّ
yubaḥḥu
تُبَحَّانِ
tubaḥḥāni
يُبَحَّانِ
yubaḥḥāni
نُبَحُّ
nubaḥḥu
تُبَحُّونَ
tubaḥḥūna
يُبَحُّونَ
yubaḥḥūna
f تُبَحِّينَ
tubaḥḥīna
تُبَحُّ
tubaḥḥu
تُبَحَّانِ
tubaḥḥāni
تُبْحَحْنَ
tubḥaḥna
يُبْحَحْنَ
yubḥaḥna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُبَحَّ
ʔubaḥḥa
تُبَحَّ
tubaḥḥa
يُبَحَّ
yubaḥḥa
تُبَحَّا
tubaḥḥā
يُبَحَّا
yubaḥḥā
نُبَحَّ
nubaḥḥa
تُبَحُّوا
tubaḥḥū
يُبَحُّوا
yubaḥḥū
f تُبَحِّي
tubaḥḥī
تُبَحَّ
tubaḥḥa
تُبَحَّا
tubaḥḥā
تُبْحَحْنَ
tubḥaḥna
يُبْحَحْنَ
yubḥaḥna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُبَحَّ, أُبَحِّ, أُبْحَحْ
ʔubaḥḥa, ʔubaḥḥi, ʔubḥaḥ
تُبَحَّ, تُبَحِّ, تُبْحَحْ
tubaḥḥa, tubaḥḥi, tubḥaḥ
يُبَحَّ, يُبَحِّ, يُبْحَحْ
yubaḥḥa, yubaḥḥi, yubḥaḥ
تُبَحَّا
tubaḥḥā
يُبَحَّا
yubaḥḥā
نُبَحَّ, نُبَحِّ, نُبْحَحْ
nubaḥḥa, nubaḥḥi, nubḥaḥ
تُبَحُّوا
tubaḥḥū
يُبَحُّوا
yubaḥḥū
f تُبَحِّي
tubaḥḥī
تُبَحَّ, تُبَحِّ, تُبْحَحْ
tubaḥḥa, tubaḥḥi, tubḥaḥ
تُبَحَّا
tubaḥḥā
تُبْحَحْنَ
tubḥaḥna
يُبْحَحْنَ
yubḥaḥna

Etymology 2

Verb

بُحْ • (buḥ) (form I) /buħ/

  1. second-person masculine singular imperative of بَاحَ (bāḥa)

North Levantine Arabic

Etymology

From dialectal Arabic بَحّ (baḥḥ). Compare Moroccan Arabic and Tunisian Arabic بح (baḥḥ) and Maltese baħħ.

Pronunciation

  • IPA(key): /baħħ/

Interjection

بح • (baḥḥ)

  1. (childish) all gone!
    • 2010, Haifa Wehbe, “الواوا [l-wāwa, The Booboo]”, in Danny Younes, Wissam El Amir (lyrics), Baby Haifa:
      لما بستو الواوا شلتو صار الواوا بح
      lamma bisto l-wāwa šilto ṣār l-wāwa baḥḥ
      When you kissed the booboo you removed it, now the booboo's gone