ずきん
Japanese
Etymology 1
First cited to a text from 1977.[1]
Reduced form of reduplicated adverb ずきんずきん (zukinzukin),[1] which is first attested in 1919.[1] In turn, that is the emphatic form of adverb ずきずき (zukizuki),[1][2] which is cited from 1789.[1]
Ultimately appears to be derived from verb 疼く (uzuku, “to throb painfully”). Part of a cluster of related adverbs all sharing the element ずき (zuki).
Pronunciation
Adverb
ずきん or ズキン • (zukin)
- [from 1977] (onomatopoeia) throbbingly and painfully
Usage notes
- Generally used with the adverbial particle と (to).
Related terms
- ずきんずきん (zukinzukin)
- ずきずき (zukizuki, not as emphatic)
- ずきり (zukiri)
See also
- どきん (dokin, “throbbingly”, emphatic)
- どきどき (dokidoki, “throbbingly”)
- どきり (dokiri, “throbbingly”)
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of ずきん – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, ずきん (zukin), is the hiragana spelling of the above term.) For a list of all kanji read as ずきん, see Category:Japanese kanji read as ずきん.) |
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN