母湯
Chinese
Etymology 1
| female; mother | soup; hot water | ||
|---|---|---|---|
| trad. (母湯) | 母 | 湯 | |
| simp. (母汤) | 母 | 汤 | |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): bú-thng
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bú-thng
- Tâi-lô: bú-thng
- Phofsit Daibuun: bw'tngf
- IPA (Kaohsiung): /bu⁴¹⁻⁴⁴ tʰŋ̍⁴⁴/
- IPA (Taipei): /bu⁵³⁻⁴⁴ tʰŋ̍⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
母湯
- (Taiwanese Hokkien) soup or broth used for cooking
References
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “母湯”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
Etymology 2
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (母湯) | 母 | 湯 | |
| simp. (母汤) | 母 | 汤 | |
From Hokkien 毋通 (m̄-thang). Popularized through Brother Bald (Chen Chun-chieh)'s video on YouTube.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mǔtāng
- Zhuyin: ㄇㄨˇ ㄊㄤ
- Tongyong Pinyin: mǔtang
- Wade–Giles: mu3-tʻang1
- Yale: mǔ-tāng
- Gwoyeu Romatzyh: muutang
- Palladius: мутан (mutan)
- Sinological IPA (key): /mu²¹⁴⁻²¹ tʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Adjective
母湯
- (Taiwanese Mandarin, slang) unacceptable; especially for something lewd
- (Taiwanese Mandarin, slang) bad