班馬
See also: 斑馬
Chinese
Etymology 1
team; class; rank team; class; rank; squad; a work shift; a measure word; surname |
horse; surname | ||
|---|---|---|---|
| trad. (班馬) | 班 | 馬 | |
| simp. (班马) | 班 | 马 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bānmǎ
- Zhuyin: ㄅㄢ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: banmǎ
- Wade–Giles: pan1-ma3
- Yale: bān-mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: banmaa
- Palladius: баньма (banʹma)
- Sinological IPA (key): /pän⁵⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baan1 maa5
- Yale: bāan máh
- Cantonese Pinyin: baan1 maa5
- Guangdong Romanization: ban1 ma5
- Sinological IPA (key): /paːn⁵⁵ maː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: pan-bé
- Tâi-lô: pan-bé
- Phofsit Daibuun: panbea
- IPA (Xiamen): /pan⁴⁴⁻²² be⁵³/
- IPA (Quanzhou): /pan³³ be⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pan⁴⁴⁻²² be⁵³/
- IPA (Taipei): /pan⁴⁴⁻³³ be⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pan⁴⁴⁻³³ be⁴¹/
- (Hokkien)
Noun
班馬
Etymology 2
| short for 班固 (Bān Gù) | short for 司馬遷 (Sīmǎ Qiān) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (班馬) | 班 | 馬 | |
| simp. (班马) | 班 | 马 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Bān-Mǎ
- Zhuyin: ㄅㄢ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: Banmǎ
- Wade–Giles: Pan1-ma3
- Yale: Bān-mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: Banmaa
- Palladius: Баньма (Banʹma)
- Sinological IPA (key): /pän⁵⁵ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
班馬
- (literary) Ban Gu and Sima Qian (two great historians, used to be reckoned as greatest of all time)
- 譬如罷,作文論秦朝事,寫一句“秦始皇乃始燒書”,是不算好文章的,必須翻譯一下,使牠不容易一目了然纔好。 […] 改成“政俶燔典”,那就簡直有了班馬氣,雖然跟着也令人不大看得懂。 [MSC, trad.]
- From: 1933 November 10, 魯迅 (Lu Xun), 《作文秘訣》 (The Key to Doing a Composition)
- Pìrú ba, zuòwén lùn Qíncháo shì, xiě yījù “Qínshǐhuáng nǎi shǐ shāo shū”, shì bùsuàn hǎo wénzhāng de, bìxū fānyì yīxià, shǐ tā bùróngyì yīmùliǎorán cái hǎo. […] gǎichéng “Zhèng chù fán diǎn”, nà jiù jiǎnzhí yǒule Bān-Mǎ qì, suīrán gēnzhe yě lìngrén bùdà kàndedǒng. [Pinyin]
- For instance, when writing about the Qin dynasty, a straightforward sentence like ‘First Emperor of the Qin Dynasty began to burn books’ would be considered poor style. One must instead render it in archaic language to obscure immediate comprehension. [...] By changing it to 政俶燔典 (“‘Zheng [the name of Qin Shi Huang] chu [started] fan [burning] dian [the classics]’”), the phrasing suddenly carries the classical gravitas of historians like Ban Gu or Sima Qian—though admittedly, this also renders it nearly incomprehensible to modern readers.
譬如罢,作文论秦朝事,写一句“秦始皇乃始烧书”,是不算好文章的,必须翻译一下,使它不容易一目了然才好。 […] 改成“政俶燔典”,那就简直有了班马气,虽然跟着也令人不大看得懂。 [MSC, simp.]
Etymology 3
team; class; rank team; class; rank; squad; a work shift; a measure word; surname |
horse; surname | ||
|---|---|---|---|
| trad. (班馬) | 班 | 馬 | |
| simp. (班马) | 班 | 马 | |
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baan1 maa5
- Yale: bāan máh
- Cantonese Pinyin: baan1 maa5
- Guangdong Romanization: ban1 ma5
- Sinological IPA (key): /paːn⁵⁵ maː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
班⫽馬 (verb-object)
- (Cantonese, slang) to gather subordinates