XO醬
Chinese
| jam; thick sauce | |||
|---|---|---|---|
| trad. (XO醬) | XO | 醬 | |
| simp. (XO酱) | XO | 酱 | |
Etymology
From English XO (“extra old (cognac)”) + 醬/酱 (jiàng, “sauce”). The name refers to XO cognac because it denotes high quality, prestige, and luxury in Hong Kong, and probably because the sauce resembles cognac in colour.
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): àikèsī'ōujiàng
- (Zhuyin): ㄞˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄡ ㄐㄧㄤˋ
- Cantonese (Jyutping): ik1 si4 ou1 zoeng3 / ik1 sou1 zoeng3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: XO-jiàng
- Zhuyin: ㄞˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄡ ㄐㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: àikèsih-oujiàng
- Wade–Giles: ai4-kʻo4-ssŭ1-ou1-chiang4
- Yale: ài-kè-sz̄-ōu-jyàng
- Gwoyeu Romatzyh: aykehsyoujianq
- Palladius: айкэсыоуцзян (ajkɛsyouczjan)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ kʰɤ⁵¹ sz̩⁵⁵ ˀoʊ̯⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ik1 si4 ou1 zoeng3 / ik1 sou1 zoeng3
- Yale: īk sìh ōu jeung / īk sōu jeung
- Cantonese Pinyin: ik7 si4 ou1 dzoeng3 / ik7 sou1 dzoeng3
- Guangdong Romanization: ig1 xi4 ou1 zêng3 / ig1 sou1 zêng3
- Sinological IPA (key): /ɪk̚⁵ siː²¹ ou̯⁵⁵ t͡sœːŋ³³/, /ɪk̚⁵ sou̯⁵⁵ t͡sœːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
XO醬