Czech
Pronunciation
- IPA(key): [bratr̝̊ɪ dr̩ʒmɛ sɛ]
Phrase
bratři držme se
- (idiomatic, colloquial) flimsy, not keeping together very well
- Synonym: chatrný
1963, Světová literatura, volume 8, number 6, page 64:Utěšenější místo jsem po celé vsi nezahlédl; pár jív, chaloupka „bratři držme se", na rybníku plavou kachny, na břeh vycházejí husy a otřepávají se.- I have not seen a nicer place all around the village; a couple of goat willows, a nice little flimsy cottage, ducks swimming in a pond and geese walking to the shore and shaking off the water.
1995, Martina Cufalová, “TCHAJ-WAN země černovlasých andělů”, in Koktejl[1], number 03:Prodavačky mají impozantní výhled na protější barabiznu v předsmrtném stádiu „bratři držme se".- The shop assistants have an impressive view to the opposite flimsy shanty in its final stage.
2006 July 6, Jefim Fištejn, “Trable paní Merkelové”, in Revue Politika[2]:Žádná z koaličních stran nemůže profitovat z předčasných voleb, a proto lze předpokládat, že slabá koalice bude pokračovat v duchu hesla „bratři, držme se“.- None of the coaliton parties can benefit from the early elections and so it can be assumed that the weak coalition will keep trying to stay together.