fèill
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish féil (“feast-day, festival”)[1] (compare Irish féile, Manx feaill), from Latin vigilia (“wakefulness, watch”), from vigil (“awake”), from Proto-Indo-European *weǵ- (“to be strong”). Compare Irish féile and Manx feaill.
Pronunciation
- IPA(key): /feːʎ/
Noun
fèill f (genitive singular fèille, plural fèillean or fèilltean)
- (dated) feast, festival
- a' cumail là féille ― observing or holding a festival or holiday
- féill an roid, féill-roid ― the autumnal equinox, rood-day
- Cùm an fhéill air an latha.
- Keep the festival on the right day.
- fair
- market, sale
- holiday
- làithean féill ― holidays, days of folly
- (business, economics) market, demand
- Chan eil fèill mhòr air.
- There isn't a great demand/market for it.
Synonyms
Derived terms
- Fèill an Taisbeanaidh (“Epiphany”)
- Fèill Brìghde (“Candlemas”)
- Fèill Màrtainn (“Martinmas”)
- Fèill Mìcheil (“Michaelmas”)
- Fèill nan Naoimh Uile (“All Saints' Day”)
- Fèill Pàdraig (“St. Patrick's Day”)
- latha-fèille (“holiday”)
Mutation
| radical | lenition |
|---|---|
| fèill | fhèill |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “féil”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language