garón

See also: garon

Ladino

Alternative forms

  • garon

Etymology

Borrowed from Hebrew גָּרוֹן (garón).

Noun

garón m (Hebrew spelling גרון)[1]

  1. (anatomy) neck (throat)
    Synonyms: garganta, kueyo
    • 1995, Matilda Koén-Sarano, edited by Matilda Koén-Sarano, De Saragosa a Yerushaláyim: kuentos sefaradís[1], Ibercaja, →ISBN, page 57:
      «A!» disho el ombre. «Ansina no sirve la milizina! Tú deves aferrar la pulga kon los dos dedos, avrirle la boka, i kon la otra mano enkasharle un poko de polvo al garón».
      ‘Ah!’ the man said. ‘The medicine is not helping! You must catch the flea with two fingers, open its mouth, and insert a little powder to its neck with the other hand.’

References

  1. ^ garón”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Further reading

  • Aitor García Moreno, editor (2013–), “garón”, in Diccionario Histórico Judeoespañol (in Spanish), CSIC
  • Joseph Nehama, Jesús Cantera (1977) “garón”, in Dictionnaire du Judéo-Espagnol (in French), Madrid: CSIC, →ISBN, pages 224–225
  • Elli Kohen & Dahlia Kohen-Gordon (2000) “garon”, in Ladino–English Concise Encyclopedic Dictionary, Hippocrene Books, →ISBN, page 186