in i märgen

Swedish

Etymology

Literally, "into the marrow."

Adverb

in i märgen (not comparable)

  1. (idiomatic, figuratively) to the bone, to the core
    Hon är politiker ända in i märgen
    She is a politician to the bone
    Vi frös ända in i märgen
    We were cold to the bone [freezing all the way into the marrow]
    Jag ryser in i märgen när jag tänker på allt hemskt Inger gjort
    I shiver to the bone [into the marrow] when I think of all the terrible things Inger has done
    fett basljud som vibrerar ända in i märgen
    fat bass sound that vibrates through marrow and bone [all the way into the marrow]

Usage notes

Often as "ända in märgen" (all the way into the marrow).

See also

References