pangimbulo
Tagalog
Alternative forms
- pang̃imbolo, pag̃imbolo — obsolete, Spanish-based spelling
Etymology
From pa- + ngimbulo, from Proto-Malayo-Polynesian *buʀəhuʔ (“jealous”). Alternatively, other theoretical roots are gimbulo and bulo. Compare Cebuano abubho, Waray-Waray abugho, and Malay cemburu. Doublet of panibugho.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /paŋimˈbulo/ [pɐ.ŋɪmˈbuː.lo]
- Rhymes: -ulo
- Syllabification: pa‧ngim‧bu‧lo
Noun
pangimbulo (Baybayin spelling ᜉᜅᜒᜋ᜔ᜊᜓᜎᜓ)
Derived terms
- ipangimbulo
- kapangimbuluhan
- magpangimbulo
- magpangimbuluhan
- makapangimbulo
- pangimbuluhan
- pangimbuluhin
Related terms
- mangimbulo
- pangingimbulo
See also
Further reading
- “pangimbulo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 867.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 266: “Embidia) Pang̃imbolo (pp) del bien q̃ a otro ſe haçe”
- page 610: “Zelos) Pang̃imbolo (pp) de embidia que vno tiene de otro”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*buRehuʔ”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI