pawitera
Malay
Etymology
First attested in the Kamus Dewan c. 2000, mistakenly considered as an Old and Classical Malay word. Borrowed from Javanese ꦥꦮꦶꦠꦿ (pawitra, “holy; pure”), or Old Javanese pawitera, pāwitra (“purifying”), or directly from Sanskrit पवित्र (pavitra, “purifying”).
Pronunciation
- (Baku) IPA(key): /paˈwitəra/ [paˈwi.t̪ə.ra]
- Rhymes: -itəra
- Hyphenation: pa‧wi‧te‧ra
Adjective
pawitera (Jawi spelling ڤاويترا)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- air pawitera (“holy water”)
Noun
pawitera (Jawi spelling ڤاويترا, plural pawitera-pawitera)
- (very rare and exclusively poetic) ellipsis of air pawitera (“holy water”)
Further reading
- “pawitera” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.