remorso
Galician
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /reˈmɔɾso̝/
Noun
remorso m (plural remorsos)
References
- “remorso”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “remorso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “remorso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Ladino
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Italian rimorso or Portuguese remorso.[1]
Noun
remorso m (Hebrew spelling רימורסו)[1]
- remorse
- Synonym: remordimiento
References
Latin
Participle
remorsō
- dative/ablative masculine/neuter singular of remorsus
Portuguese
Etymology
Borrowed from Medieval Latin remorsus, from Latin remordeō (“to torment, to vex”, literally “to bite back”) from re- + mordeō (“to bite”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɔʁ.su/ [heˈmɔh.su]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁeˈmɔɾ.su/ [heˈmɔɾ.su]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈmɔʁ.su/ [χeˈmɔχ.su]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈmɔɻ.so/ [heˈmɔɻ.so]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈmɔɾ.su/
- Hyphenation: re‧mor‧so
Noun
remorso m (plural remorsos)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:remorso.
Descendants
- Hunsrik: Rëmorss