uštedjeti

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

From u- +‎ štedjeti.

Pronunciation

  • IPA(key): /uʃtěːdjeti/
  • Hyphenation: u‧šte‧dje‧ti

Verb

uštédjeti pf (Cyrillic spelling уште́дјети)

  1. (transitive) to save, spare
    ušted(j)eli smo mnogo novcawe saved a lot of money
    tako ćemo m(j)esečno ušted(j)eti 1000 eurathat way we can save 1000 euros a month

Conjugation

Conjugation of uštedjeti
infinitive uštedjeti
present verbal adverb
past verbal adverb uštédjēvši
verbal noun
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present uštedim uštediš uštedi uštedimo uštedite uštede
future future I uštedjet ću1
uštedjeću
uštedjet ćeš1
uštedjećeš
uštedjet će1
uštedjeće
uštedjet ćemo1
uštedjećemo
uštedjet ćete1
uštedjećete
uštedjet ćē1
uštedjeće
future II bȕdēm uštedio2 bȕdēš uštedio2 bȕdē uštedio2 bȕdēmo uštedjeli2 bȕdēte uštedjeli2 bȕdū uštedjeli2
past perfect uštedio sam2 uštedio si2 uštedio je2 uštedjeli smo2 uštedjeli ste2 uštedjeli su2
pluperfect3 bȉo sam uštedio2 bȉo si uštedio2 bȉo je uštedio2 bíli smo uštedjeli2 bíli ste uštedjeli2 bíli su uštedjeli2
aorist uštedjeh uštedje uštedje uštedjesmo uštedjeste uštedješe
conditional conditional I uštedio bih2 uštedio bi2 uštedio bi2 uštedjeli bismo2 uštedjeli biste2 uštedjeli bi2
conditional II4 bȉo bih uštedio2 bȉo bi uštedio2 bȉo bi uštedio2 bíli bismo uštedjeli2 bíli biste uštedjeli2 bíli bi uštedjeli2
imperative uštedi uštedimo uštedite
active past participle uštedio m / uštedjela f / uštedjelo n uštedjeli m / uštedjele f / uštedjela n
passive past participle ušteđen m / ušteđena f / ušteđeno n ušteđeni m / ušteđene f / ušteđena n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.

References

  • uštedjeti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025